Keine exakte Übersetzung gefunden für في الأعوام القادمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في الأعوام القادمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En los próximos años tenemos por objetivo aportar más a la Iniciativa.
    ونتطلع إلى زيادة مساهمتنا في المبادرة في الأعوام القادمة.
  • En los próximos años convendrá centrarse más en los diferentes aspectos abordados por la Secretaría y los organismos de las Naciones Unidas en los diferentes informes.
    ويحسن في الأعوام القادمة زيادة الاهتمام بالبنود المختلفة التي تتناولها الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة في التقارير المختلفة.
  • Esperamos que las actividades de la Corte sigan ampliándose en el futuro.
    ومن المتوقع أن تتوسع أنشطتها بشكل متزايد في الأعوام القليلة القادمة.
  • Esperamos que la Corte se ocupe de muchas más causas en un futuro cercano, puesto que debe hacerlo para ser un instrumento judicial eficaz al servicio de la comunidad internacional.
    لقد ذكرنا أنه من المتوقع أن يكون لدى المحكمة، في الأعوام القليلة القادمة، عبء عمل ثقيل.
  • La asistencia para el desarrollo será uno de los pocos rubros de nuestro presupuesto nacional que aumentará en los años venideros, y registrará un 8% adicional en el período 2005-2008.
    وستكون مساعدات التنمية أحد البنود القليلة في ميزانيتنا الوطنية التي ستنمو في الأعوام القادمة، ومن المقرر أن ترتفع بنسبة إجمالية إضافية بقيمة 8 في المائة في الفترة 2005-2008.
  • El Comité observó, además, que el desarrollo de la función regulatoria del Estado debe ser objeto de una planificación cuidadosa, en cuanto requiere que el Estado posea una capacidad mucho mayor que la disponible en la actualidad y que ha de adquirir mucho mayor relieve en los próximos años.
    ولاحظت اللجنة أيضا أن تطويـر الدور التنظيمي للدولة لا بـد من أن يـُـعـد بعناية بقدر مـا يتطلبـه هذا الدور من قـدرة للدولة أكبر بكثير مما هو متاح حاليا، وهـو ما سيصبح أكثر وضوحا في الأعوام القادمة.
  • Se están elaborando medios didácticos auxiliares para maestros y estudiantes, y en el futuro próximo se sensibilizará a todo el sistema educacional a las cuestiones relacionadas con el género.
    ويجري إعداد وسائل تعليمية للمدرسين والتلاميذ، وسيجري إدراج الوعي الجنساني في النظام التعليمي بأسره في الأعوام القريبة القادمة.
  • En el marco de este programa, a lo largo de los tres años próximos se asignarán a las actividades pertinentes casi 60.000 millones de tenge con cargo al presupuesto de la República, incluidos 15.000 millones de tenge al año para financiar la construcción de instalaciones y servicios de infraestructura en las zonas rurales.
    وبمقتضى هذا البرنامج، سترصد في ميزانية الجمهورية في الأعوام الثلاثة القادمة زهاء 60 بليون تنغ، منها 15 بليون تنغ ترصد سنويا لتمويل بناء مرافق الهياكل الأساسية الريفية.
  • El programa de formación proseguirá su andadura en los próximos años y se ofrecerán cursos a otros grupos, así como nuevas posibilidades de capacitación a los grupos que ya han tenido la oportunidad de recibir una.
    وسوف يستمر هذا البرنامج التدريبي، خلال الأعوام القادمة، في عقد دورات لفئات جديدة ودورات تكميلية أخرى للفئات المدربة.
  • Tomando nota de que en 2006 la Conferencia de las Partes en la Convención contra la Delincuencia Organizada y la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción celebrarían, respectivamente, sus períodos de sesiones tercero y primero, un orador expresó la esperanza de que en los años futuros se evitara esta situación, y señaló que se debía prestar atención a este asunto al preparar el reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención contra la Corrupción.
    ولاحظ أحد المتكلمين أن كلا من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد سيعقد دورة في عام 2006، وهما ستكونان الدورةَ الثالثة للمؤتمر الأول والدورة الأولى للمؤتمر الثاني، وأعرب في هذا السياق عن أمله في تفادي هذا الوضع في الأعوام القادمة ودعا إلى إيلاء تلك المسألة الاهتمام عند إعداد النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.